Just beware that you will have to look for your clients and that there may be a few dry spells income-wise until your business gets off the ground. On the other hand, if films are more your thing, why not send your CV and some sample translations to film production companies to do their subtitling or dubbing scripts?įinally, you can go on your own as a freelance translator to take on the type of translation work that most interests you. If you love nothing better than curling up with a good book, consider becoming a translator in a publishing house to translate literary texts. Instruction manuals for their products is a prime example of the type of translation work you might be assigned to do. These companies need people who can translate their documents into the target language, whether for their employees or the general public as part of an advertising campaign. Many internationally-developed companies employ people who can speak more than one language - and they hire speakers of different languages, too, not just Russian. You may be attached to the Foreign Office or work with an international charity to translate legal and financial documents, public announcements and other vital communications.Īs a translator of the Russian language, you also have the opportunity to work with a large multinational group. This is a good solution if you want travel to be a part of your work and make business trips to translate official documents. If you are employed in an agency, you may be tasked with proofreading and correcting texts translated by freelancers.Īnother possible work opportunity is through an international organization or a ministry. That keeps their overhead low while still getting the work done, regardless of how heavy the load. That way, they can balance the number of translators against the number of available assignments. However, if such agencies are your first choice for Russian to English translator jobs, be aware that such agencies mainly work with freelance translators. You can find a job as a salaried translator in an agency specializing in translation. It's generally considered bad form to lure clients away from the agency you work at to build your client base. Of course, you should not engage in unfair competition. You could easily do both, there's nothing wrong with working through a translation agency while still taking translation gigs on your own. You will first have to choose a status: freelance/independent or salaried. The opportunities are numerous and depend on your preferred work arrangement. Photo credit: the tax haven on Freelance or Salaried? Whether you took on a double major at uni or not, you can still become a Russian-English translator. Let's go What to Do After Securing Your Russian Translator CredentialsĪs a prospective Russian translator, after graduation from your university degree programme or sitting the DipTrans certification exam, you have a lot of options open to you.īefore we go on, just so you know: even if you don't have a degree in Russian language studies, you can still get started working in translation because there are no certifications needed. Now, you can find out job opportunities after your training as a Russian translator, and what salary you can expect. Is that what you're interested in doing as a career? It's not about converting words it's about the texts' meaning. ![]() Ms Aboké expresses well the concept of translating. " Anne-Sophie Aboké, freelance translator. To translate effectively, the message must be free of any ambiguity and imprecision so that the translation is clear and faithful to the original message. Translation means extracting the essence of the message and conveying it to the audience. "I often have the image of information flowing from one brain to another - from sender to receiver. Or, you could strike out as an independent to translate from Russian to English. You will have to continue learning about Russian culture and study the language well to be a member of the thousands-strong brigade of translators employed around the world. ![]() getting back up is a requirement - Russian proverb.īecoming a Russian translator is not hard to do, but it is not easy either.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |